Condiciones generales

Logística Online es una empresa especializada en vender por internet productos para almacén y logística. Forma parte del Grupo Rotom, una sociedad internacional que tiene 15 sucursales en 9 países europeos, para el cual trabajan a diario 400 empleados entusiastas en facilitar recursos logísticos a clientes en Europa. Al comprar en este sitio web, usted se beneficiará de la experiencia del Grupo Rotom y recibirá productos de alta calidad.

Artículo 1 General
En estas condiciones generales, a menos que se indique explícitamente lo contrario, los siguientes términos significan: Rotom: Rotom España S.L.U., el sujeto de estos términos y condiciones generales, también llamado arrendador, vendedor o contratista; La otra parte: la persona (física o jurídica) que contrata o ha contratado con Rotom, también llamado arrendatario, adquiriente, comprador o cliente.
Contrato: el trato o contrato entre Rotom y la otra parte; Bienes, productos, artículos, mercancías: los resultados de procesos productivos, los servicios y los bienes con que se comercia. Estos términos se usan indistintamente, según el contexto. Todas las ofertas, contratos y la ejecución de los mismos se rigen exclusivamente por estas condiciones generales. Las divergencias deben acordarse explícitamente por escrito con Rotom, incluso en cotizaciones, ofertas y contratos. Se excluye explícitamente la aplicabilidad de cualesquiera condiciones que aplique la otra parte. La eventual nulidad o invalidez de una o más disposiciones de este contrato no afectará la validez y aplicabilidad de las demás. En tal caso, las partes suplirán la cláusula nula o anulada con otra que se aproxime lo más posible a la intención de las partes en el contrato subyacente o en estas condiciones generales. Estas condiciones también se aplican a todos los contratos en cuya ejecución participen terceros. En caso de que la otra parte cambiase de domicilio, ésta está obligada a informar a Rotom inmediatamente.

Artículo 2 Ofertas y cotizaciones
Todas las ofertas fechadas, hechas de cualquier forma, son sin compromiso, a menos que la oferta establezca un término para su aceptación; aun así, Rotom tiene derecho a retirar ofertas dentro de los tres días hábiles posteriores a su recepción por la otra parte. Los contratos en los que Rotom sea parte se consideran cerrados en los casos siguientes: después de la firma por ambas partes de un contrato redactado con este fin; después de recibir la aceptación por escrito de la otra parte de una oferta hecha por Rotom y de su aprobación por Rotom; tras la confirmación por escrito de Rotom a la otra parte; en defecto de lo anterior, por la ejecución efectiva del pedido, como sería la entrega o instalación de los bienes y el equipo o el comienzo del trabajo. Si durante la ejecución del contrato, Rotom recibe instrucciones verbales de la otra parte o de un empleado o representante de la otra parte para ampliar o modificar el contrato, y la otra parte ha aceptado o al menos no ha protestado tras la ejecución de dicha adición o modificación, entonces el complemento o cambio pedido explícitamente por la otra parte se entiende realizado bajo los precios y tarifas utilizados por Rotom; si la aceptación se desvía de la oferta, Rotom no queda obligada por ella; en este caso el contrato no se cerraría según esta aceptación divergente, a menos que Rotom indicase lo contrario; cualquier acuerdo complementario o modificación posterior solo vincularía a Rotom si Rotom lo confirmara por escrito. Rotom se reserva el derecho de rechazar pedidos. Un presupuesto combinado no obliga a Rotom a cumplir sólo parte de lo en él ofertado o cotizado. Las ofertas o presupuestos no se aplican a pedidos de continuación.

Artículo 3 Precios

Salvo que se indique lo contrario, los precios se indican así: - en euros; - sin IVA; - en función de las cantidades mínimas usuales para Rotom; - con entrega EXW Rotom; - a portes pagados hasta la dirección en la otra parte, si el valor de lo facturado (sin IVA) es de 250 euros o superior; - sin costes de envoltorios ni embalaje; - sin tasas de importación o exportación ni cualquier otro impuesto; - sin costes de almacenaje, transbordo ni transporte; - sin costes de carga y descarga; - sin costes de seguro; - sin costes de controles de calidad. Los precios indicados por Rotom se basan en varios factores de coste en la fecha de la oferta. Si aumentasen uno o más de dichos factores de coste, Rotom tendría derecho a aumentar el precio del pedido en proporción, con el debido cumplimiento de la normativa legal vigente. Si el precio aumenta más del 5% de lo acordado, la otra parte tendría derecho a resolver el contrato unilaterlamente, en cuyo caso Rotom no estaría obligado a pagar ninguna compensación. Los aumentos de precio debidos a las fluctuaciones del tipo de cambio entre divisas, cuando a causa de la entrega deba realizarse un pago en moneda que no sea euro, correrán a cargo de la otra parte si la diferencia en el tipo de cambio fuera mayor del 5% con respecto al de la fecha de confirmación del contrato. Los precios se basan en los datos proporcionados por la otra parte: si esta información resulta ser errónea, Rotom siempre tendría derecho a cobrar todo coste extra. Si no se acuerda un precio fijo, el precio se determinará en base a los que aplica Rotom en el momento del contrato. El precio por hora se calcula según la tarifa por hora habitual de Rotom que sea válida para el período en el que se realiza el trabajo.

Artículo 4 Entrega
El plazo de entrega comienza a correr a partir de que Rotom haya recibido todos los datos necesarios para la entrega. Los plazos de entrega acordados son siempre aproximados y nunca son fechas límite para Rotom. El incumplimiento del plazo no daría a la otra parte el derecho a resolver el contrato, excepto que el retraso sea tal que en razón y equidad el cliente ya no pueda seguir obligado a cumplir el contrato. Si la otra parte decidiera rescindir el contrato, entonces Rotom no tendría obligación de compensar cualquier daño que el cliente hubiera sufrido en esta operación. En caso de que Rotom demorase la entrega o incumpliera obligaciones de otro tipo, deberá notificársele la mora por escrito, dándole un periodo de como mínimo 14 días para cumplir, salvo que por las circunstancias, fuera razonable y equitativo dar un plazo mayor. A menos que se acuerde lo contrario, la entrega se realiza en el almacén de Rotom (EXW). El transporte a la dirección de la otra parte se realiza a portes pagados a partir de 250 euros de facturación. El lugar de entrega es el almacén de Rotom en La Puebla de Alfindén (Zaragoza), incluso en el caso de que artículos de fuera de España se envíen directamente al cliente. Lo mismo se aplica a los casos en que Rotom se ocupe del transporte de los artículos, sea o no por encargo de la otra parte. Cada entrega parcial se considera como una entrega distinta, con todas las consecuencias jurídicas correspondientes. Los repartos se harán siempre descargando la mercancía junto al vehículo sobre suelo, donde el cliente está obligado a recibirla. La otra parte es responsable junto con Rotom de la descarga. La otra parte debe tener preparados un lugar adecuado para hacer la entrega y cualquier licencia o permiso legal que hiciera falta, todo ello a su coste; si la otra parte no dispone de ambos elementos, los gastos extra en los que incurriese Rotom correrían totalmente por cuenta de la otra parte. La otra parte debe ocuparse de entregar a su debido tiempo los documentos de aduana e informes de inspección, de lo contrario el cliente correrá con los gastos extra correspondientes. Exceptuando aquellos casos en los que el transporte de artículos a la otra parte no se realice con su propio transporte, se aplican al transporte las Condiciones Generales de Transporte o las condiciones del convenio CMR usuales en este ramo.

Artículo 5 Modelos, imágenes, cantidades y tamaños
Los modelos, imágenes, cantidades, tamaños, pesos o descripciones que aparecen listados en ofertas, anuncios o precios, se muestran a título meramente indicativo. Rotom podrá entregar productos de características y calidades similares. Si se le enseña una muestra o imagen a la otra parte, ambas partes asumen que se trata de una muestra indicativa, a menos que se acuerde expresamente que el artículo a entregar será igual que el de la muestra. Las cantidades pedidas por la otra parte son ajustadas automáticamente por Rotom a las cantidades y unidades de embalaje mínimas ordinarias de Rotom. Las cantidades indicadas en el contrato se expresan con la mayor precisión posible, de tal manera que se le permite a Rotom desviarse como máximo hasta el 2% de la cantidad especificada o acordada. Rotom indica las cantidades entregadas en el albarán. Rotom se reserva expresamente el derecho a cambiar sin previo aviso detalles sin importancia de los artículos que ha de entregar. Salvo indicación expresa, todos los tamaños especificados por Rotom son aproximados. Si los tamaños han sido proporcionados por la otra parte, Rotom no asume ninguna responsabilidad por esto. El cambio posterior de los tamaños especificados por la otra parte implica que los costes debidos a dicho cambio serán cargados a la otra parte.

Artículo 6 Aplicación del contrato
Cuando lo estimase necesario o conveniente, Rotom podrá implicar a terceros en el cumplimiento del contrato.

Artículo 7 Embalaje
Salvo que Rotom indique expresamente lo contrario, el embalaje no está incluido en el precio de los artículos. Rotom no cobra el embalaje, salvo cuando le obligue a ello la Administración o así lo indique expresamente. Si los productos se entregan en los llamados Europallets o en palets de un "pool", Rotom los cobrará como embalaje, a menos que se le devuelvan a cambio palets idénticos y sin daños al hacer la entrega. Si la otra parte o el gobierno obligan a Rotom a llevarse el embalaje tras la entrega, lo que ello costara, incluso los eventuales costes de destrucción in situ, correrían a cargo de la otra parte. Los envases tales como contenedores con ruedas, cajones, cajas, palets y artículos similares no destinados a un solo uso, siguen siendo propiedad de Rotom y serán retirados por Rotom, si están en buen estado, contra la cantidad cargada en cuenta. Los embalajes reusables vacíos que deban devolverse deben estar ordenados en sus correspondientes cajones y cajas. La otra parte es responsable del embalaje que hubiera enviado, incluso si no hubiera cargado ningún coste por el depósito. La otra parte está obligada a devolver a Rotom lo antes posible el embalaje reusable que tenga en su poder, a menos que se acuerde expresamente lo contrario. El cargo por material de embalaje reusable será acreditado por Rotom después de que dicho material haya sido devuelto sin daños a su almacén. En caso de daños menores, Rotom puede devolver menos del depósito cobrado. En el caso de daños graves, no se devolvería ningún importe sino que el material quedaría a disposición del comprador, de lo cual Rotom le informaría.

Artículo 8 Almacenamiento
Si Rotom no puede entregar los artículos a la parte compradora por causa achacable a ésta, Rotom almacenará dichos artículos por cuenta y riesgo de la otra parte. Los gastos derivados de meter, sacar y almacenar la mercancía corren por cuenta de la otra parte. Si Rotom almacena mercancías que deban ser entregadas a la otra parte en virtud de lo dicho en el párrafo anterior, o por orden de la otra parte, dicho almacenaje se hará de la manera que determine Rotom, sin que Rotom acepte ninguna responsabilidad al respecto y sin que ella asegure tales mercancías, sino que es la otra parte la que debe encargarse de asegurarla.

Artículo 9 Cancelación

Si, después de suscribir un contrato, la otra parte desea cancelarlo y se trata de artículos que forman parte de la gama estándar, entonces en caso de cancelación hecha - entre 60 y 30 días antes de iniciar el período de alquiler, el 15%; - entre 30 y 14 días antes de iniciar el período de alquiler, el 20%; - menos de 14 días antes de iniciar el período de alquiler, el 30% del precio total del pedido será cargado en concepto de gastos de cancelación, sin perjuicio del derecho de Rotom a la compensación total, incluso por lucro cesante. Los contratos relativos a mercancías fabricadas o compradas por Rotom a terceros a petición de la otra parte, no pueden cancelarse.

Artículo 10 Suspensión y terminación
Rotom podrá suspender el cumplimiento de sus obligaciones contractuales o dar por rescindido el contrato en los siguientes supuestos: -- La otra parte incumple sus obligaciones contractuales, o las cumple parcialmente o a destiempo. -- Después de firmar el contrato, Rotom se percata de circunstancias que hacen sospechar fundadamente que la otra parte no logrará cumplir sus obligaciones a tiempo y completamente. En tales casos, la suspensión sólo se permite en tanto y cuanto la deficiencia lo justifique. -- Al contratar o durante la ejecución del contrato, se le pidió a la otra parte que garantizase el cumplimiento de sus obligaciones contractuales, pero no proporciona garantías suficientes. En cuanto dé la garantía terminará el derecho de suspensión de Rotom, a menos que debido a ello esa garantía se hubiera retrasado injustificadamente. Además Rotom tiene derecho a rescindir o anular el contrato si surgieran circunstancias de tal naturaleza que el cumplimiento del contrato resultara imposible en razón y equidad, o si surgieran otras circunstancias de tal naturaleza que no fuera razonable exigir el cumplimiento del contrato sin modificarlo. Si el contrato se rescinde, lo que la otra parte adeudase a Rotom será exigible de inmediato. Si Rotom suspende el cumplimiento de las obligaciones, conservará sus derechos legales y contractuales; Rotom siempre se reserva el derecho a reclamar una indemnización.

Artículo 11 Propiedad y reserva de dominio
Todas las mercancías entregados por Rotom en virtud de un contrato de compraventa seguirán siendo propiedad de Rotom hasta que la otra parte haya cumplido todas sus obligaciones en virtud de todos los contratos suscritos con Rotom. Los bienes cuya propiedad o reserva de dominio son de Rotom, no podrán ser pignorados, alquilados, revendidos a compradores fuera de España ni gravados de ninguna otra manera por la otra parte, salvo que las partes acuerden otra cosa. Si hubiera terceros que decomisaran la propiedad o la reserva de propiedad de bienes entregados por Rotom, o que quisieran gravarlos o hacer valer derechos sobre ellos, la otra parte deberá advertirlo cuanto antes a Rotom por escrito. La otra parte deberá asegurar a valor de nuevo los bienes que caen bajo la propiedad (o su reserva) de Rotom. Las indemnizaciones que pague la aseguradora tomarán el lugar de los tales bienes y se adjudicarán a Rotom. Los productos entregados bajo reserva de dominio según dice el primer párrafo del presente artículo sólo podrán ser vendidos en el curso normal del negocio y nunca podrán utilizarse como medio de pago. En caso de que Rotom desee ejercer los derechos de dominio mencionados en este artículo, la otra parte faculta incondicional e irrevocablemente a Rotom o a los terceros que Rotom designe para entrar en los lugares donde se encuentren los bienes de propiedad de Rotom y recuperarlos.

Artículo 12 Reclamaciones

La otra parte está obligada a inspeccionar o hacer examinar los productos entregados en el momento de la entrega, comprobando que la calidad y cantidad de las mercancías entregadas corresponda a lo contratado. Si al recibir la mercancía, ni en el albarán o en la factura se anota que haya daños en los envases o el embalaje, esto demuestra completamente que la otra parte ha recibido la mercancía entregada en buen estado y sin daños, al menos externos. Las reclamaciones sobre facturas también deben enviarse por escrito y dentro de los 8 días posteriores a la fecha de la factura. En este artículo, se entiende por defectos visibles los defectos que la otra parte vio o debería haber visto en el momento de la entrega. Los defectos e irregularidades visibles deben anotarse en el albarán o la factura y deben notificarse al vendedor por escrito dentro de los 7 días, si no se hace así los bienes entregados se dan por buenos. Los defectos ocultos deberán ser notificados por la otra parte por escrito a Rotom dentro de los dos días posteriores a su descubrimiento, y lo más tardar 21 días después de la entrega. Transcurridos los plazos mencionados en este artículo, se considera que el cliente ha aprobado la mercancía entregada y la factura, y entonces ya no atenderemos reclamaciones. El escrito de reclamación debe constar de al menos una descripción detallada y precisa del defecto encontrado, así como datos de los que se deduzca que los bienes entregados y rechazados por el cliente son los mismos. Rotom debe poder verificar las reclamaciones y debe dársele la oportunidad de rectificar cualquier defecto en la ejecución o entrega. No obstante, la otra parte sigue estando obligada a pagar por el trabajo realizado y los bienes comprados. Expirados los plazos indicados en este artículo, se considera que el cliente ha aprobado la ejecución o la factura; después no se admitirán reclamaciones. En caso de que una reclamación resultase injustificada, Rotom podría cargar al cliente los gastos de haberla investigado. Si una reclamación se presenta en plazo y si es correcta a juicio de Rotom, éste a su elección entregará otras mercancías, reparará los defectos o recuperará las mercancías contra abono del precio de compra. Se estipula explícitamente que no se reembolsarán daños derivados o indirectos. Si se entregan nuevos bienes o se reembolsa el precio de compra, Rotom decide si los bienes por los cuales se reclama justificadamente deben ser retirados o no. En caso de sustitución parcial o total o reembolso de mercancías, se tendrán en cuenta: la parte ya consumida; una compensación por la parte usada, que deberá pagar la otra parte; la disminución del valor debido a la edad, el uso o el desgaste. Si la reclamación afecta sólo una parte de las mercancías entregadas, ello no puede conllevar el rechazo de todo el lote, salvo que el lote entregado no pueda considerarse razonablemente como utilizable. Rotom no está obligada a aceptar e investigar reclamaciones si la otra parte no ha cumplido estrictamente con sus obligaciones de pago u otras obligaciones hacia Rotom y tampoco si ha habido terceros quienes, con o sin encargo de la otra parte, han hecho modificaciones o reparaciones a los productos entregados por Rotom sin previo permiso por escrito de Rotom. Rotom solo será responsable de cualquier reclamación justificada dentro de los límites de lo que dice el apartado "Responsabilidad" más abajo.

Artículo 13 Pago
A menos que se acuerde lo contrario por escrito, el pago deberá realizarse mediante ingreso o transferencia a la cuenta bancaria indicada por Rotom dentro de los 30 días posteriores a la fecha de la factura, en la divisa indicada por Rotom. Rotom tiene derecho a exigir el pago de cantidades adelantadas antes de la ejecución del contrato. Después de recibir el pago anticipado, Rotom comenzará la ejecución. Rotom puede exigir el pago de todo o parte de la factura antes de proceder a ejecutar el contrato. Si Rotom, después del vencimiento del plazo de pago de la factura, aún no tiene el monto de la factura correspondiente en su poder, la otra parte está legalmente en mora sin necesidad de que se la aperciba o requiera. Todos los pagos realizados por la otra parte sirven primeramente para liquidar los intereses y gastos de cobro en que incurra Rotom y luego para liquidar las facturas pendientes más antiguas. La otra parte no puede compensar ninguna cantidad que Rotom pueda adeudarle. La otra parte tampoco tiene derecho a suspender el pago en virtud del contrato celebrado en relación con otros contratos celebrados por la otra parte.

En el caso de que la otra parte:
a. se declare en quiebra o presente una declaración con ese objetivo, ceda su patrimonio, se la permite sanear deudas en virtud de la Ley de Saneamiento de Deudas para Personas Físicas o pida la suspensión de pagos, o se le incauten parte o la totalidad de sus propiedades, o en caso de liquidación;
b. fallezca o sea puesta bajo tutela;
c. incumpla alguna obligación que le impongan las leyes o estas condiciones;
d. no pague toda o parte de una factura dentro de plazo;
e. proceda a cesar o transferir su negocio o una parte importante del mismo, incluso la incorporación de su empresa a una empresa nueva o ya existente, o cambie el objeto de su negocio, Rotom tendría derecho, por la mera ocurrencia de cualquiera de las circunstancias arriba enumeradas, bien a rescindir el contrato y recuperar lo entregado, bien a exigir inmediatamente y sin apercibimiento, cualquier cantidad que le adeudara la otra parte por servicios prestados por Rotom, sin perjuicio del derecho de Rotom a la compensación de costos, daños e intereses.

Artículo 14 Intereses y costas
Si el pago no se ha realizado dentro del período de 30 días, la otra parte entra legalmente en mora y a partir de la fecha de incumplimiento deberá intereses del 1% de la cantidad adeudada por mes o parte del mismo hasta el momento del pago del total. Si la otra parte dilata u omite cumplir a tiempo sus obligaciones, todos los costes extrajudiciales razonablemente incurridos para cobrar correrán por cuenta de la otra parte. Los costes extrajudiciales se calculan según la tarifa de recaudación recomendada por el Colegio de Abogados de España para casos de cobranza, con un mínimo de 250 euros.

Artículo 15 Fuerza mayor
Rotom no está obligada a cumplir con una obligación cuando se lo impida una circunstancia de la que no es culpable y que tampoco se le puede imputar por fuerza de ley, acto jurídico ni por la práctica comercial. Por ejemplo y a título expositivo no exhaustivo, son casos de fuerza mayor la huelga laboral, el estancamiento del suministro de elementos necesarios o de combustible, los retrasos de transporte, el incendio y otras circunstancias similares en Rotom o en sus proveedores. Si por fuerza mayor u otras circunstancias extraordinarias Rotom no puede cumplir del todo o en plazo con sus obligaciones contractuales, tiene derecho a ejecutar el contrato dentro de un período de tiempo razonable, o (si dicho cumplimiento resultara imposible en un plazo razonable) tiene derecho a rescindir el contrato total o parcialmente. Si la fuerza mayor durase más de seis meses, la otra parte puede proceder a rescindir el contrato sin derecho a indemnización. Rotom sigue teniendo derecho al pago del precio que le corresponda.

Artículo 16
Garantía
Rotom garantiza, dentro de los límites establecidos en estas condiciones generales, la calidad de los artículos entregados siempre que las instrucciones de uso de los productos se sigan estrictamente y que se usen como es normal en el sector. La garantía comienza el día de la entrega de los artículos, al menos el día en que Rotom informa que los artículos están listos para su entrega. El período de garantía vence 3 meses después. Esta garantía se limita cubrir: -- defectos que hayan surgido dentro del período de garantía y que se le hubiesen advertido a Rotom dentro de ese período; -- defectos de fabricación; por tanto no incluye daños por desgaste, uso inadecuado, descuidado o inexperto, ni por manejo, manipulación, mantenimiento y almacenamiento incorrectos; -- entregas a la otra parte dentro de la Unión Europea. La garantía queda anulada: -- si la otra parte o terceros manipulan, modifican o alteran los productos entregados; -- por utilización para un fin distinto al indicado o con una frecuencia anormalmente alta; En caso de que Rotom no fuera el fabricante de los productos suministrados, la responsabilidad de Rotom y la garantía que Rotom da se limita a la responsabilidad y garantía que acepte y proporcione el proveedor de esos productos. Si una reclamación en plazo cae dentro de la garantía, Rotom a su juicio proporcionará nuevos productos, reparará los defectos, o recuperará los productos contra abono del precio de la compra. Los eventuales costes de transporte y envío corren por cuenta de la otra parte. La garantía solo cubre los materiales entregados, pero no sueldos, horas de mano de obra ni gastos extra, los cuales corren a cargo del cliente. En caso de reclamaciones injustificadas, Rotom puede cargar los costes de investigación al cliente. Los artículos con descuento no están cubiertos por la garantía. Mientras que la otra parte no cumpla con sus obligaciones contractuales, no puede invocar esta cláusula de garantía.

Artículo 17 Responsabilidad
Rotom no es responsable de ningún daño que resultase de ejecutar el contrato. Si a pesar de ello Rotom fuera responsable de algún daño, su responsabilidad se limitaría: al importe parcial de la factura que corresponda a la parte del contrato al que se aplique la responsabilidad, o si no al importe total de la factura, o si no hasta toda la suma contratada, o si no hasta la indemnización que pague la aseguradora de Rotom. Si un daño derivado de este contrato estuviera asegurado por la otra parte, o normalmente lo aseguran los clientes de ese sector, no se le reclamará a Rotom. Los seguros que tenga Rotom (incluidos los de responsabilidad civil y los del producto) no eximirán a la otra parte de la obligación de asegurarse de manera adecuada y de la misma manera. Rotom nunca será responsable de daños indirectos, incluidos los daños derivados, lucro cesante, ahorros perdidos y paro de actividad empresarial. Rotom no se responsabiliza de gastos, daños y perjuicios que sean consecuencia directa o indirecta de: * la infracción de patentes, licencias, derechos de autor u otros derechos de terceros derivados del uso de información proporcionada a Rotom por o en nombre de la otra parte; * negligencia de nuestros empleados o de las personas a nuestro servicio al ejecutar el contrato; * retraso en la entrega por circunstancias fuera del control de Rotom; * daños que pueden surgir directa o indirectamente a personas, bienes o al negocio del comprador o a terceros. Los modelos, imágenes, herramientas, dibujos, descripciones y cualquier otra información, puestos a disposición de Rotom por la otra parte, corren por su cuenta y riesgo y le serán devueltos después de su uso, también por su cuenta y riesgo. Rotom no se responsabiliza de daños de ningún tipo cuando se base en datos incorrectos o incompletos, en particular con respecto a la presencia de materiales o sustancias peligrosas o contaminadas, suministrados por la otra parte, a menos que Rotom debiera conocer esa falta de exactitud o de datos. Rotom no se hace responsable de los daños si la otra parte ha modificado o manipulado los artículos entregados por Rotom o si la otra parte ha utilizado esos productos o servicios para fines personales o empresariales que salgan de lo normal. Rotom tampoco es responsable si el arrendatario no ha seguido el manual del usuario. La otra parte libera a Rotom de las reclamaciones de terceros que sufran daños en relación con la ejecución del contrato, cuyos daños sean imputables a la otra parte. Rotom nunca se hace responsable de daños derivados del asesoramiento brindado. El asesoramiento siempre se da en base a los hechos y circunstancias que conozca Rotom y de mutuo acuerdo, donde Rotom siempre toma la intención de la otra parte como guía y punto de partida. Las limitaciones de responsabilidad por daños directos que imponen estas condiciones no se aplican si el daño se debe a dolo o negligencia grave de Rotom o sus subordinados. La otra parte debe darle a Rotom la oportunidad de realizar las acciones que prevengan, limiten, reparen o eliminen el daño, si no fuera así la otra parte se haría responsable del daño resultante. Rotom no es responsable si los productos no sirven para la finalidad para la que la otra parte los encargó; por lo tanto, la otra parte debe informarse acerca de la idoneidad de los productos para la finalidad pretendida. Las reclamaciones por daños debidos a lo dicho deben notificarse a Rotom por correo certificado dentro de los 7 días posteriores a su ocurrencia o en cuanto el arrendador haya podido detectar el daño, so pena de perder cualquier derecho a indemnización.

Artículo 18 Transmisión del riesgo y transporte
El riesgo de pérdida o daño a los artículos que son objeto del contrato pasará a la otra parte en el momento en que se entreguen. Si Rotom se ocupa del transporte o envío de los artículos que son objeto del contrato, lo haría totalmente por cuenta y riesgo de la otra parte, salvo acuerdo en contrario. Rotom elige el modo de transporte.

Artículo 19 Derecho aplicable

A los contratos y cualquier otra relación jurídica entre el vendedor y el comprador se aplica la ley española, no el Convenio Comercial de Viena.

Artículo 20 Litigios
Todos los litigios, incluso los que sólo una de las partes considera como tales, que surjan de o en relación con el contrato al que se aplican estas condiciones o sobre las mismas condiciones y su interpretación o ejecución, tanto si son de hecho como de derecho, serán juzgados por el tribunal civil competente en el distrito donde Rotom esté domiciliada. No obstante, Rotom puede incoar la demanda en el tribunal competente.

Artículo 21 Traducciones
Se pueden distribuir traducciones de estas condiciones generales. No obstante, la versión holandesa prevalecería en caso de haber contradicciones.

DISPOSICIONES ESPECIALES SOBRE ALQUILERES

Artículo I Generalidades

En caso de que las condiciones generales de Rotom contradigan las de alquiler, prevalecerían las condiciones de alquiler. Rotom se compromete a ceder al arrendador ciertos artículos que luego se especificarán para su uso en alquiler, mientras que el arrendatario se compromete a tomar en alquiler estos artículos de Rotom para su uso. El arrendatario se compromete a pagar el precio de alquiler, las remuneraciones y los gastos acordados por este contrato y a devolver lo alquilado después de la terminación del período de alquiler, sujetándose a las siguientes disposiciones. Rotom seguirá siendo la dueña de los bienes alquilados en todo momento. Rotom se reserva el derecho de rescindir el contrato de alquiler en cualquier momento, siempre que avise al arrendatario 30 días antes por carta certificada o por burofax. Todo contrato de alquiler se celebra bajo condición suspensiva de disponibilidad.

Artículo II El período de alquiler
El alquiler se contrata por un período que acuerdan las partes, el cual comienza en la fecha de entrega acordada y finaliza en la fecha de devolución acordada. Los bienes alquilados deben ser devueltos enteros y en buenas condiciones de limpieza. El precio de alquiler se calcula por días, a menos que se haya acordado otro período; una parte de período cuenta como un período completo. Rotom carga un tanto alzado único por manipulación y servicio por artículo principal. Los precios de alquiler son en almacén (EXW), sin transporte. En el caso de facturar con portes, los costes de transporte se cargan en la primera factura mensual, tanto el de la entrega inicial como el de la devolución. Si lo arrendado es devuelto antes de expirar el plazo de alquiler acordado, se cobrará la renta del periodo entero. Si por cualquier razón el arrendatario no recoge los bienes alquilados en la fecha de entrega acordada, o si a Rotom, en tanto que se ocupase del transporte, no se le diera la posibilidad de entregar lo alquilado en el momento debido, ello no obstaría para cobrar el alquiler de todo el periodo, mientras que los bienes arrendados se guardarían por cuenta y riesgo del arrendatario. Si el arrendador no recogiese inmediatamente los bienes alquilados después de ser apercibido, Rotom tendría derecho a disponer de ellos libremente, mientras que la renta acordada sigue devengándose. Si Rotom no pudiera recuperar los bienes arrendados en la fecha prevista por el contrato de arrendamiento, por ejemplo y entre otros motivos por ausencia del arrendatario, por inaccesibilidad al lugar donde están los bienes arrendados o por cualquier otra causa, el arrendatario sería responsabilizado de todos los costes, daños, etc. consecuentes. Rotom se reserva el derecho a no prolongar el período de alquiler acordado. Si con su consentimiento se prolongase el alquiler después del período previsto, la renta se calculará y se pagará en base a la renta anterior y todos los términos del contrato de alquiler, incluso las condiciones generales, permanecerán vigentes. Si el alquiler fuera por tiempo indefinido, el contrato de alquiler finaliza mediante un escrito de cancelación que dirija una de las partes contratantes a la otra con un día hábil de antelación.

Artículo III Disponibilidad y envío de vuelta
Desde el inicio del período de alquiler, los bienes alquilados estarán disponibles en el almacén o depósito de Rotom. Al recibir lo alquilado, el arrendatario tiene derecho a inspeccionarlo o a hacerlo inspeccionar por terceros. Si no hace uso de este derecho, los bienes alquilados se darán por entregados en buenas condiciones, completos y conforme al contrato. Rotom se encargará del transporte y la instalación sólo si esto se hubiera acordado expresamente. Si Rotom se ocupa del transporte, el arrendatario debe encargarse de que los camiones y otros medios de transporte puedan llegar bien y en su momento al lugar de destino y de que Rotom y su personal tengan permiso para entrar en el lugar y descargar en el lugar de destino. El arrendatario responde de los posibles daños al terreno y a los bienes que en él se encuentren. Transcurrido el período de alquiler, el arrendatario está obligado a devolver lo alquilado durante horario comercial en perfecto estado y limpio, en la ubicación o almacén de Rotom o bien en una dirección de entrega acordada, donde se la dará un recibo al arrendatario en prueba de la devolución. Si el arrendatario no cumple con la obligación de devolución, será responsable de todos los daños y costes resultantes, incluso el lucro cesante de Rotom. El arrendatario está obligado bajo las mismas condiciones a entregar todos los documentos y accesorios de los bienes alquilados a Rotom en el momento de la devolución.

Artículo IV Riesgos
Durante el período de alquiler, el arrendatario asume todos los riesgos --incluso el de transporte, carga y descarga-- sobre los bienes arrendados, con independencia de cuál sea el evento, acción o inacción que cause los daños, por tanto también en caso de fuerza mayor. El arrendatario está obligado a compensar todo daño a o pérdida de los bienes alquilados a valor de nuevo. El material irreparable será dado por perdido y cargado en cuenta. El arrendatario está obligado a continuar pagando el alquiler hasta que haya satisfecho los daños a Rotom. Indemnizar daños nunca hace al arrendatario dueño de los bienes. Los gastos correspondientes se facturarán por separado. El arrendatario está obligado a asegurar y mantener asegurado lo alquilado contra todos los riesgos que se suelen asegurar, en todo caso contra robo, incendio, daños por agua, por transporte, destrucción, etc. El arrendatario está obligado a mostrar a Rotom una prueba del seguro, enseñándole la póliza con sus condiciones. Si Rotom no considera suficiente ese seguro, el arrendatario estaría obligado a contratar un complemento u otro seguro de los bienes alquilados. A instancia de Rotom, el arrendatario se compromete a subrogarle inmediatamente en sus derechos cara a la compañía aseguradora. El arrendatario no puede pignorar ni ceder esos derechos a terceros.

Artículo V Utilización
Durante el período de alquiler, el arrendatario está obligado a usar los artículos alquilados como un buen arrendatario, según su naturaleza y su finalidad, manteniéndolos y protegiéndolos contra hurtos y daños. El arrendatario está obligado a mantener a sus expensas lo alquilado en buen estado de funcionamiento, y debe comunicar a Rotom inmediatamente cualquier fallo que le descubra. El arrendatario está obligado a cumplir estricta y totalmente las instrucciones de los bienes alquilados, que se le entregarán junto con ellos. Si el arrendatario no sigue estricta y completamente dicho manual de instrucciones, luego no podrá reclamar ningún defecto ni falta de rendimiento de lo alquilado, pero sí que seguiría estando obligado a cumplir todas sus obligaciones (la de pagar entre ellas), y ello sin perjuicio de que Rotom considere resuelto el contrato de alquiler y exija la compensación total del daño, costes, etc. Por otro lado, que el usuario siga correctamente las instrucciones no implica necesariamente que Rotom se haga responsable de un determinado defecto. Durante el período de alquiler, cualquier reparación necesaria será llevada a cabo por o en nombre de Rotom. El arrendatario solo puede hacer (o encargar) las reparaciones eventualmente necesarias por personal capacitado y con permiso previo por escrito de Rotom y sólo con piezas originales. Solos los gastos de reparación que resulten del desgaste normal corren por cuenta de Rotom, por tanto todos los demás costes, por ejemplo los causados por sobrecarga o por uso indebido o doloso, van por cuenta del arrendatario. Cualquier defecto debe ser avisado a Rotom inmediatamente por escrito. Durante el período de alquiler, Rotom tiene derecho en todo momento a verificar el estado y el modo de uso de los bienes alquilados. El arrendatario debe proporcionar acceso sin dilación a los bienes alquilados al primer requerimiento. Sin el consentimiento escrito de Rotom, no se permite sacar lo alquilado de España ni prestarlos a terceros ni ceder a terceros ningún derecho derivado del contrato de arrendamiento. Las marcas de propiedad de Rotom no pueden eliminarse.

Artículo VI Suspensión y rescisión
Como simple concreción de lo estipulado en las condiciones generales, Rotom podrá en cualquier momento rescindir el contrato sin necesidad de apercibimiento ni intervención judicial y sin deber ninguna sin compensación si el arrendatario dejase los bienes arrendados abandonados o si no los devolviera en la fecha acordada.

Artículo VII Transferencia
El precio del alquiler del material solamente podrá ser transferido del arrendatario (llamado aquí "cedente") a otro arrendatario (llamado "cesionario"), cuando este último haya suscrito las condiciones generales de alquiler. En caso de transferencia ilícita, Rotom se reserva el derecho de recuperar los bienes transferidos. Los gastos resultantes correrían por cuenta del arrendatario. Se computará el alquiler hasta el día de la devolución de los materiales inclusive.

Datos identificativos:
Rotom España, S.L.
Pol. Malpica-Alfindén. Higuera, 7.
50171 La Puebla de Alfindén (Zaragoza)
Tel: 976 817 753
Nombre del sitio web: www.logistica-online.es
N.I.F.: B-99.295.941

Utilizando nuestra web aceptas el uso de cookies para ayudarnos a mejorar el funcionamiento de esta página web. Ocultar este mensaje Más acerca de las cookies »